| Paroles | Traduction |
Count me out like sovereigns, payback for the good times
Right foot in the roses, left foot on a landmine
I’m not gonna be there tripping on the grapevine
They can sing the words while I cry into the bassline
Wear me out like Prada, devil in my detail
I swear it’s getting harder even just to exhale
Backed up into corners, bitter in the lens
I’m sick of trying to hide it every time they take mine
So stick to me
Stick to me like caramel
Walk beside me ’til you feel nothin’ as well
They ask me, « Is it goin’ good in the garden? »
Say, « I’m lost, but I beg no pardon »
Up on the dice, but low on the cards, I try not to talk about how it’s harder now
Can I get a mirror side-stage? Looking sideways at my own visage, gettin’ worse
Every time they try to shout my real name just to get a rise from me
Acting like I’m never stressed out by the hearsay
I guess that’s what I get for trying to hide in the limelight
Guess that’s what I get for having 20-20 hindsight
Everybody wants eyes on ’em, I just wanna hear you sing that top line
And if you don’t think I mean it, then I understand
But I’m still glad you came, so let me see those hands
So stick to me
Stick to me like caramel
Walk beside me ’til you feel nothin’ as well
I’m fallin’ free of the final parallel
The sweetest dreams are bitter
But there’s no one left to tell
Too young to get bitter over it all
Too old to retaliate like before
Too blessed to be caught ungrateful, I know
So I’ll keep dancin’ along to the rhythm
This stage is a prison, a beautiful nightmare (too young to get bitter over it all)
A war of attrition, I’ll take what I’m given (too old to retaliate like before)
The deepest incisions, I thought I got better (too blessed to be caught ungrateful, I know)
But maybe I didn’t
tell me, did I give you what you came for?
(I wish it all away) terrified to answer my own front door
(I thought things had changed) missin’ my wings in a realm of angels
(But everything’s the same)
So I’ll keep dancin’ along to the rhythm
This stage is a prison, a beautiful nightmare
A war of attrition, I’ll take what I’m given
The deepest incisions, I thought I got better
But maybe I didn’t
Comptez-moi comme des souverains, vengeance pour les bons moments
Le pied droit dans les roses, le pied gauche sur une mine terrestre
Je ne vais pas rester là à me fier à la rumeur.
Ils peuvent chanter les paroles pendant que je pleure dans la ligne de basse
Épuise-moi comme Prada, le diable est dans mes détails
Je jure que ça devient de plus en plus difficile, même juste d’expirer.
Reculé dans les coins, amer dans l’objectif
J’en ai marre d’essayer de le cacher à chaque fois qu’ils me prennent le mien
Alors, reste avec moi
Colle-moi comme du caramel
Marche à mes côtés jusqu’à ce que tu ne ressentes plus rien non plus
Ils me demandent : Est-ce que ça va bien dans le jardin ?
Dis : Je suis perdu, mais je ne demande pas pardon
J’ai de l’avance sur les dés, mais je n’ai plus beaucoup de cartes. J’essaie de ne pas dire que c’est plus difficile maintenant.
Puis-je avoir un miroir de côté ? Regarder mon propre visage de côté, c’est pire.
Chaque fois qu’ils essaient de crier mon vrai nom juste pour me faire réagir
Je fais comme si je n’étais jamais stressé par les ouï-dire
Je suppose que c’est ce que j’obtiens en essayant de me cacher sous les feux de la rampe.
Je suppose que c’est ce que j’obtiens en ayant du recul.
Tout le monde veut les regarder, je veux juste t’entendre chanter cette ligne principale
Et si vous pensez que je ne le pense pas, alors je comprends
Mais je suis toujours content que tu sois venu, alors laisse-moi voir ces mains
Alors, reste avec moi
Colle-moi comme du caramel
Marche à mes côtés jusqu’à ce que tu ne ressentes plus rien non plus
Je me libère du dernier parallèle
Les rêves les plus doux sont amers
Mais il n’y a plus personne à qui le dire
Trop jeune pour être amer à cause de tout ça
Trop vieux pour riposter comme avant
(Trop béni pour être pris en flagrant délit d’ingratitude, je sais)
Alors, je continuerai à danser au rythme
Cette étape est une prison, un beau cauchemar (trop jeune pour en être amer)
Une guerre d’usure, je prendrai ce qu’on me donne (trop vieux pour riposter comme avant)
Les incisions les plus profondes, je pensais que j’allais mieux (trop béni pour être pris en flagrant délit d’ingratitude, je sais)
Mais peut-être que je ne l’ai pas fait
Dis-moi, t’ai-je donné ce pour quoi tu es venu ?
(Je souhaite que tout disparaisse) Terrifié à l’idée d’ouvrir ma propre porte d’entrée
(Je pensais que les choses avaient changé) mes ailes me manquaient dans un royaume d’anges
(Mais tout est pareil)
Alors, je continuerai à danser au rythme
Cette scène est une prison, un beau cauchemar
Une guerre d’usure, je prendrai ce qu’on me donne
Les incisions les plus profondes, je pensais que j’allais mieux
Mais peut-être pas
Caramel : La douceur amère de la lumière
Dans Caramel, de l’album Even In Arcadia, Vessel semble décrire la célébrité comme une dualité troublante : un mélange séduisant de reconnaissance et de plaisir, mais aussi un poids constant, oppressant, presque destructeur. La chanson illustre un paradoxe : vouloir partager sa musique et toucher les gens, tout en ressentant une profonde lassitude face à l’exposition, aux attentes et aux intrusions dans la vie personnelle.
La célébrité comme douceur collante
Le refrain « Stick to me, stick to me like caramel » joue sur la métaphore d’une douceur sucrée qui colle aux doigts : agréable au goût, mais difficile à enlever. Le caramel symbolise l’adhérence du public, de la notoriété, de l’image que l’on se construit — une adhérence qui, à force, peut devenir inconfortable, voire étouffante.
La phrase « Walk beside me ’til you feel nothin’ as well » montre aussi que cette désensibilisation émotionnelle peut se transmettre : l’artiste, fatigué, entraîne malgré lui ceux qui le suivent vers un état similaire.
La tension entre gratitude et épuisement
Vessel exprime une conscience claire de sa chance — « Too blessed to be caught ungrateful, I know » — mais ne cache pas la lassitude : « This stage is a prison, a beautiful nightmare ». Cette image saisissante encapsule la contradiction : le rêve de réussir est réel, mais il se double d’une contrainte invisible, celle d’être toujours “en représentation”.
L’usure psychologique
Des lignes comme « Wear me out like Prada, devil in my detail » ou « Backed up into corners, bitter in the lens » traduisent la sensation d’être constamment scruté et exploité, jusqu’à l’épuisement. L’obsession des autres pour sa personne — « Every time they try to shout my real name just to get a rise from me » — devient un harcèlement subtil, minant son bien-être.
Entre lucidité et résignation
La chanson oscille entre rébellion et acceptation. « Guess that’s what I get for trying to hide in the limelight » reconnaît l’ironie d’essayer d’échapper à la pression tout en restant au centre de l’attention. La répétition de « I thought I got better, but maybe I didn’t » suggère que les blessures laissées par ce mode de vie ne se ferment pas si facilement.
Thèmes principaux :
- Célébrité comme paradoxe : à la fois accomplissement et piège.
- Usure émotionnelle : fatigue mentale face à l’exposition permanente.
- Gratitude forcée : reconnaissance mêlée à une frustration inavouable.
- Identité et image publique : lutte pour préserver son authenticité dans un univers qui exige une façade.
Découvrir les paroles des autres chansons de Even In Arcadia
- Paroles et traduction de Look To Windward et leur signification
- Paroles et traduction de Emergence et leur signification
- Paroles et traduction de Past Self et leur signification
- Paroles et traduction de Dangerous et leur signification
- Paroles et traduction de Even In Arcadia et leur signification
- Paroles et traduction de Provider et leur signification
- Paroles et traduction de Damocles et leur signification
- Paroles et traduction de Gethsemane et leur signification
- Paroles et traduction de Infinite Baths et leur signification