Paroles de Dangerous et traduction

ParolesTraduction

I wish I could have known that
Look in your eyes would echo in mine and go back
Out of my mind, across the line
When was the last time I felt like this?
Dark desire and tainted bliss

It’s like you’re dangerous to me
I notice every time we meet
I feel the ground beneath my feet
Giving way
You’ve got me talking in my sleep
As if you’re conquering my dreams
You have awakened what’s beneath
Again

Well, I thought I could resist you
But something in me just can’t help but insist
To blur the lines just one last time so
When’s the last time you tasted blood?
And what will it take to stem the flood?

And I am caught in time
Like clockwork beneath the permafrost
I might lose my mind
Back to back with oblivion
And you might breathe that burning breeze through
Paradise for me

It’s like you’re dangerous to me
I notice every time we meet
I feel the ground beneath my feet
Giving way
You’ve got me talking in my sleep
As if you’re conquering my dreams
You have awakened what’s beneath
Again

Won’t you show me how to dance forever? (Forever)
Won’t you show me how to dance forever?
Won’t you show me how to dance forever?

J’aurais aimé savoir que
Ce regard dans tes yeux ferait écho dans les miens et reviendrait
Hors de mon esprit, au-delà de la ligne
Quand est-ce la dernière fois que je me suis senti comme ça ?
Un désir sombre et une félicité corrompue

C’est comme si tu étais dangereuse pour moi
Je le remarque à chaque fois que nous nous rencontrons
Je sens le sol sous mes pieds
Céder
Tu me fais parler dans mon sommeil
Comme si tu conquérais mes rêves
Tu as réveillé ce qui est en dessous encore

Eh bien, je pensais pouvoir te résister
Mais quelque chose en moi ne peut s’empêcher d’insister
Pour brouiller les lignes une dernière fois alors
Quand est-ce la dernière fois que tu as goûté du sang ?
Et que faudra-t-il pour endiguer le flot ?
Et je suis pris dans le temps
Comme une horloge sous le permafrost
Je pourrais perdre la tête
Dos à dos avec l’oubli
Et tu pourrais respirer cette brise brûlante à travers
Le paradis pour moi

C’est comme si tu étais dangereuse pour moi
Je le remarque à chaque fois que nous nous rencontrons
Je sens le sol sous mes pieds
Céder
Tu me fais parler dans mon sommeil
Comme si tu conquérais mes rêves
Tu as réveillé ce qui est en dessous
Encore

Ne me montreras-tu pas comment danser pour toujours ? (Pour toujours)
Ne me montreras-tu pas comment danser pour toujours ?
Ne me montreras-tu pas comment danser pour toujours ?


Dangerous : l’ivresse de l’abîme

« Dangerous », de l’album Even in Arcadia, raconte la fascination pour une connexion qui agit comme un vertige : irrésistible, envoûtante, mais profondément déstabilisante.
La chanson explore un lien où désir et danger sont indissociables, comme si la passion exigeait de se perdre pour exister pleinement. Vessel ne parle pas seulement d’une attraction physique ou émotionnelle : il décrit un appel quasi mystique, où l’autre devient à la fois muse, tentation et menace.

1. L’empreinte initiale : un regard qui marque à vie

Dès le début, « I wish I could have known that look in your eyes would echo in mine » pose l’idée d’un instant déclencheur. Ce « regard » est un point de non-retour : il s’inscrit dans la mémoire et altère le narrateur. L’écho dans ses propres yeux traduit un effet miroir, comme si l’autre avait réveillé un fragment enfoui de lui-même.

2. Désir et corruption : l’attrait qui dévore

Les expressions « dark desire » et « tainted bliss » condensent parfaitement l’ambiguïté de cette relation : le plaisir est indissociable d’une forme de corruption morale ou émotionnelle.
Le narrateur sait que l’attirance est dangereuse (« It’s like you’re dangerous to me »), mais il y retourne malgré tout. Cela évoque une dynamique addictive où la conscience du risque nourrit encore plus le désir.

3. Perte de contrôle et dissolution des limites

La chanson insiste sur la perte de repères : « I feel the ground beneath my feet giving way » traduit la sensation d’un effondrement intérieur, comme si toute stabilité disparaissait.
L’image de « blur the lines just one last time » montre que le narrateur franchit volontairement la frontière entre sécurité et chaos, attiré par la promesse de sensations intenses.

4. La métaphore de la violence et du sang

La question « When’s the last time you tasted blood? » introduit une symbolique plus sombre : le plaisir devient lié à la morsure, à l’acte transgressif. Le sang peut représenter à la fois la passion brute, l’excitation du danger, et une forme de sacrifice.

5. Temps figé et glace éternelle

« Like clockwork beneath the permafrost » mêle l’image mécanique du temps à celle d’une immobilité glaciale. Cela suggère une attraction figée dans un cycle immuable : même gelée, elle continue de battre en arrière-plan, prête à ressurgir.

6. Oblivion et éternité

« Back to back with oblivion » évoque une danse au bord du néant, où chaque pas pourrait faire basculer dans l’oubli.
La demande répétée « Won’t you show me how to dance forever? » est centrale : la danse symbolise la passion, mais aussi la perte de soi dans un mouvement perpétuel. L’éternité, ici, n’est pas douce : c’est un état de transe où le narrateur se dissout complètement.

Dans « Dangerous », Vessel peint le portrait d’une relation à la fois sublime et destructrice. Le narrateur se sait en danger, mais il est prêt à céder au vertige, comme attiré par une lumière interdite. La chanson ne parle pas seulement d’amour passionnel, mais aussi d’un pacte avec ses propres ténèbres, où l’on accepte de se consumer pour goûter à un instant d’éternité.


Découvrir les paroles des autres chansons de Even In Arcadia