| Paroles | Traduction |
When you plucked me from the grotto
Silent like a supermodel
When I would wake in staccato
No lightning in a bottle, just
One eye on the target
And two bricks on the throttle
I know now
That even if I am frozen
Timeless as a ghost in my
Nightmares of the ocean
The precipice I’m approaching
Well, you will empty the darkness
You will keep me in motion
I know now
Infinite baths
Washing over me at last
Are you the method in my madness?
Are you the glory in my wrath?
Infinite baths
Bursting colours when you laugh
Well, I have fought so long to be here
I am never going back
Even if I’m on my own
When the silence is deafening
I could be stuck here alone
When even my future is threatening
Something is lifting the bones
Something is dancing in revelry
Wider than oceans below
Taller than titans on box springs
And the waters are warm
Where they used to run freezing
Where there used to be storms
My horizon is fleeting
I’m so tired inside
I could sleep through a landslide
But I’m finally here
And I’m not leaving this time
Infinite baths
Washing over me at last
Are you the method in my madness?
Are you the glory in my wrath?
Infinite baths
Bursting colours when you laugh
I’ve been running since I got here
But now I’m falling into
Infinite baths
Drift with me
Drift with me
Drift with me
Drift with me
All this glory you did not earn
Every lesson you did not learn
You will drown in an endless sea
If it’s blood that you want from me
You can empty my arteries
Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?
In me?
Teeth of God
Blood of man
I will be
What I am
Quand tu m’as cueilli de la grotte
Silencieux comme un supermodèle
Quand je me réveillais en staccato
Pas d’éclair dans une bouteille, juste
Un œil sur la cible
Et deux briques sur l’accélérateur
Je sais maintenant
Que même si je suis gelé
Intemporel comme un fantôme dans mes
Cauchemars de l’océan
Le précipice que j’approche
Eh bien, tu videras les ténèbres
Tu me garderas en mouvement
Je sais maintenant
Bains infinis
Me lavant enfin
Es-tu la méthode dans ma folie?
Es-tu la gloire dans ma colère?
Bains infinis
Éclatant de couleurs quand tu ris
Eh bien, j’ai tellement lutté pour être ici
Je ne retournerai jamais en arrière
Même si je suis seul
Quand le silence est assourdissant
Je pourrais être coincé ici seul
Quand même mon avenir est menaçant
Quelque chose soulève les os
Quelque chose danse en liesse
Plus large que les océans en dessous
Plus grand que les titans sur des ressorts
Et les eaux sont chaudes
Là où elles étaient autrefois gelées
Là où il y avait autrefois des tempêtes
Mon horizon est éphémère
Je suis tellement fatigué à l’intérieur
Je pourrais dormir à travers un glissement de terrain
Mais je suis enfin ici
Et je ne pars pas cette fois
Bains infinis
Me lavant enfin
Es-tu la méthode dans ma folie?
Es-tu la gloire dans ma colère?
Bains infinis
Éclatant de couleurs quand tu ris
Je cours depuis que je suis arrivé
Mais maintenant je tombe dans
Des bains infinis
Laisse-moi
Dérive
Laisse-moi
Dérive
Laisse-moi
Dérive
Laisse-moi
Toute cette gloire que tu n’as pas gagnée
Chaque leçon que tu n’as pas apprise
Tu te noieras dans une mer sans fin
Si c’est du sang que tu veux de moi
Tu peux vider mes artères
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi?
Vas-tu diviser cette éclipse en moi?
En moi?
Les dents de Dieu
Sang de l’homme
Je serai
Ce que je suis
Infinite Baths – S’immerger pour renaître : la traversée vers l’acceptation
Dans Infinite Baths, de l’album Even In Arcadia, Sleep Token déploie un voyage métaphorique où l’eau devient à la fois purification et épreuve. Les « bains infinis » représentent cette immersion prolongée dans une expérience transformatrice — un mélange d’abandon, de guérison et d’affrontement avec ses propres ombres.
1. La renaissance après l’errance
Les premiers vers — « When you plucked me from the grotto / Silent like a supermodel » — évoquent un moment de sauvetage ou de rencontre décisive, presque miraculeuse, avec une présence qui tire le narrateur de son isolement. Le « grotto » (grotte) suggère un repli profond, un endroit caché où il s’est réfugié, peut-être par peur ou douleur.
Le refrain « Infinite baths / Washing over me at last » renvoie à cette sensation d’être enfin immergé dans quelque chose qui nettoie, qui réchauffe, après une période de froid émotionnel et de tempêtes (« Where they used to run freezing / Where there used to be storms »).
2. La lutte contre le vide intérieur
Il y a dans le texte un combat permanent avec un vide ou une force obscure : « Even if I am frozen / Timeless as a ghost in my nightmares of the ocean ». Cette mer cauchemardesque pourrait symboliser un état psychique oppressant, voire paralysant. Pourtant, la personne à qui la chanson s’adresse « will empty the darkness / you will keep me in motion » — comme si l’amour ou la connexion empêchait l’immobilité totale.
3. L’acceptation et la revendication de soi
La chanson culmine avec une affirmation identitaire forte :
« Teeth of God / Blood of man / I will be / What I am »
Ici, le narrateur assume pleinement sa nature hybride — entre fragilité humaine et force quasi divine. L’eau, qui l’a accompagné tout le long, devient alors un élément de plénitude plutôt que de menace.
4. Ambivalence et défi
Il y a aussi un ton de défi : « Are you the method in my madness? / Are you the glory in my wrath? » traduit une interrogation sur l’autre : est-il la structure qui donne sens au chaos intérieur, ou simplement l’éclat qui accompagne la colère ?
La partie finale — « All this glory you did not earn / Every lesson you did not learn / You will drown in an endless sea » — introduit une rupture ou un avertissement. L’eau, qui était salvatrice, peut aussi devenir destructrice pour celui qui ne comprend pas ou ne respecte pas ce qu’elle représente.
Thèmes principaux
- Purification et guérison : L’eau chaude remplace le froid et les tempêtes.
- Lutte contre l’obscurité intérieure : Le narrateur évoque ses cauchemars, la paralysie, mais reste en mouvement grâce à une autre personne.
- Affirmation identitaire : Finir par dire « I will be what I am » marque la victoire sur les épreuves.
- Ambivalence relationnelle : Gratitude et défi coexistent envers la personne qui a transformé le narrateur.
Découvrir les paroles des autres chansons de Even In Arcadia
- Paroles et traduction de Look To Windward et leur signification
- Paroles et traduction de Emergence et leur signification
- Paroles et traduction de Past Self et leur signification
- Paroles et traduction de Dangerous et leur signification
- Paroles et traduction de Caramel et leur signification
- Paroles et traduction de Even In Arcadia et leur signification
- Paroles et traduction de Provider et leur signification
- Paroles et traduction de Damocles et leur signification
- Paroles et traduction de Gethsemane et leur signification