Paroles de Look To Windward et traduction

ParolesTraduction

Will you listen just as my form starts to fission?
Losing this war of attrition just as I drift away

Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?

With the shadows longer to me than a light-year
Moving so slow, I could die here
Say you can hear me say

Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?

Now I know why I woke up here on the shoreline
Coughing up blood in the twilight
Everything looks the same

Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?

I’ve got eyelids heavy enough to break diamonds
You pray for sound and I pray for silence
Damn right faithless, I can’t deny
You’ll find me with half a mind to get violent

Oh, it isn’t over ’til I say it’s over
And oh, my little angel sitting on my shoulder
So give me the edge of a blade and a time and a place
And I’ll leave them cold and pushing up boulders

Am I walking with gods or merely stumbling forth?
Until there’s fire at the gates, until I fall to the floor
You know I live by the feather and die by the sword
And I will sunder the earth, only to burn the rewards

Even in this garden of gardens, I am the god of the gaps
I am the demon of Sodom, I am the blood of an angel
The fate of the fallen, nobody knows where I came from
Even I have forgotten

How can I already lose my way like this?
Drowning in burning bright abyss
Even at stratospheric depths
This vertigo of bliss

Oh, and I
I used to know myself
Oh, and you
You used to know me well
Oh, and I
I wish that I could leave myself alone
Oh, and you
You wish that you could make me whole

Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?
Will you halt this eclipse in me?

In me!

M’écouteras-tu juste au moment où ma forme commence à se fissurer ?
Je perds cette guerre d’usure alors que je m’éloigne
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?

Avec des ombres plus longues pour moi qu’une année-lumière
Se déplaçant si lentement que je pourrais mourir ici
Dis-moi que tu peux me laisser dire
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?

Maintenant je sais pourquoi je me suis réveillé ici sur le rivage
Crachant du sang au crépuscule
Tout se ressemble
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?

J’ai des paupières assez lourdes pour briser des diamants
Tu pries pour le son et je prie pour le silence
Putain, je suis vraiment infidèle, je ne peux pas le nier
Tu me trouveras avec la moitié d’un esprit de violence
(Oh, ce n’est pas fini tant que je ne dis pas que c’est fini)
(Plus de petit ange assis sur mes épaules)
Alors donne-moi le tranchant d’une lame, un temps et un lieu
Et je les laisserai froids et poussant des rochers
Est-ce que je marche avec les dieux ou est-ce que je trébuche simplement
Jusqu’à ce qu’il y ait du feu aux portes, jusqu’à ce que je tombe au sol ?
Tu sais que je vis par la plume et que je meurs par l’épée
Et je briserai la terre, seulement pour brûler les récompenses

Même dans ce jardin des jardins, je suis le dieu des lacunes
Je suis le démon de Sodome, je suis le sang d’un ange
Le sort des morts, personne ne sait d’où je viens
Même moi j’ai oublié
Comment puis-je déjà me perdre ainsi ?
Noyée dans un abîme brûlant et lumineux
Même à des profondeurs stratosphériques
Ce vertige de félicité

Oh, et moi
Je me connaissais moi-même
Oh, et toi
Tu me connaissais bien avant
Oh, et moi
J’aimerais pouvoir me laisser tranquille
Oh, et toi
Tu voudrais pouvoir me rendre entier

Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
Vas-tu arrêter cette éclipse en moi ?
En moi


Look To Windward – L’éclipse intérieure : entre révolte et désir de rédemption

La 1re chanson de l’album Even In Arcadia, met en scène une voix qui lutte contre un effacement progressif de soi — figuré par l’« éclipse » — et qui oscille entre deux pôles : la volonté de se relever et la tentation de se laisser consumer par ses parts les plus sombres.
L’« éclipse » devient une image puissante de l’occultation de la lumière intérieure, de l’identité et de la clarté. La répétition presque obsédante de Will you halt this eclipse in me? traduit une détresse profonde, un appel désespéré à quelqu’un ou quelque chose capable de rétablir la lumière.

Mais ce narrateur n’est pas uniquement une victime : il exprime aussi une rage guerrière et une noirceur assumée (You’ll find me with half a mind to get violent), comme si la perte de soi engendrait un instinct de destruction — envers lui-même et peut-être envers le monde.

La chanson bascule entre vulnérabilité et revendication de puissance sombre. Les images bibliques et mythologiques (I am the demon of Sodom, I am the blood of an angel) accentuent cette dualité : d’un côté, l’être déchu ; de l’autre, la figure quasi divine qui revendique un droit à briser et à remodeler le monde.

La perte d’identité
« Oh, and I / I used to know myself » : un aveu limpide que l’être qu’il était n’existe plus tel qu’avant. L’« éclipse » est ici métaphorique, mais elle agit comme une perte totale de repères.

La demande de salut extérieur
La répétition martelée de Will you halt this eclipse in me? illustre à la fois la profondeur du désespoir et l’incapacité de trouver seul la sortie de cette obscurité.

Les images cosmiques et extrêmes
« With the shadows longer to me than a light-year » et « Even at stratospheric depths / This vertigo of bliss » traduisent une sensation d’isolement et d’étrangeté radicale : on est dans un espace mental où les distances et les sensations sont déformées.

La tentation de la violence et du pouvoir sombre
« Give me the edge of a blade and a time and a place / And I’ll leave them cold and pushing up boulders » : la métaphore évoque l’élimination d’obstacles ou d’ennemis, mais aussi une pulsion de contrôle absolu face au chaos intérieur.

La dimension mythologique/religieuse
« I am the god of the gaps, I am the demon of Sodom » : ce mélange de références divines et infernales incarne une identité fracturée, tiraillée entre la lumière et l’ombre, incapable de se définir de façon univoque.

Le conflit relationnel
« Oh, and you / You wish that you could make me whole » : il y a ici un dialogue implicite avec un autre — peut-être un proche, un amant, ou même une figure spirituelle — qui désire restaurer cette personne, mais se heurte à l’impossibilité de combler un vide existentiel.

En résumé, Look to Windward oscille entre cri de détresse et affirmation sombre de puissance. La chanson illustre un combat intérieur où la lumière est voilée par l’ombre, et où l’âme, incapable de se retrouver, hésite entre l’espoir d’être sauvée et le choix de s’embraser entièrement.

Référence au roman et parallèle avec la chanson

Le roman d’Iain M. Banks (Look to Windward, 2000) est un space opera qui aborde principalement :

  • Les séquelles psychologiques et morales d’une guerre passée
  • Le deuil et la culpabilité
  • La question de la rédemption ou de l’impossibilité de « revenir en arrière »

Le titre est lui-même une référence à Le Seigneur des Anneaux : dans Les Deux Tours, « look to the windward » est une indication poétique pour regarder vers l’horizon où arrive une menace, ou un rappel des conséquences d’un acte passé.

Points communs avec la chanson de Sleep Token

  1. Traumatisme et traces de la guerre
    • Dans le roman, plusieurs personnages portent des blessures invisibles d’un conflit interstellaire. Dans la chanson, le narrateur semble porter les stigmates d’une guerre intérieure :
      « Losing this war of attrition just as I drift away » → la « guerre d’usure » est autant un état psychique qu’un souvenir de lutte constante.
  2. Appel à un salut extérieur
    • Dans le roman, certains cherchent un sens ou une aide extérieure pour affronter le poids du passé. Dans la chanson, c’est l’insistance de « Will you halt this eclipse in me? » : une demande répétée de rétablir une lumière éteinte, similaire à la quête de rédemption des protagonistes du livre.
  3. Identité fragmentée
    • Le roman explore comment un individu peut se perdre dans la culpabilité ou la colère. Dans la chanson, cette fracture est explicite :
      « Oh, and I / I used to know myself » et « I am the god of the gaps, I am the demon of Sodom » → un être qui ne sait plus s’il est lumière ou ténèbres.
  4. Mélange d’imagerie cosmique et existentielle
    • Le roman se déroule dans des mondes vastes, où la petitesse de l’individu face au cosmos renforce l’angoisse existentielle. Dans la chanson, on retrouve cet effet avec « With the shadows longer to me than a light-year » ou « Even at stratospheric depths ».

Possibilité d’inspiration

Il n’existe pas de confirmation officielle que Sleep Token ait repris directement le roman comme base. Mais le choix du titre et les thèmes convergents (guerre intérieure, perte, demande de salut, désorientation cosmique) laissent penser que Vessel pourrait avoir utilisé le titre comme clin d’œil, en l’adaptant à un drame psychologique plus intime, moins politique que l’œuvre de Banks.


Découvrir les paroles des autres chansons de Even In Arcadia